五言诗·井
毛泽东〔近现代〕
天井四四方,周围是高墙。
清清见卵石,小鱼囿中央。
只喝井里水,永远养不长。
译文及注释
译文
天井四四方方,周围全部都筑起高墙。
水清澈可见卵石,水中鱼儿被困在中央。
如果只喝井里的水,就会永远长不大。
注释
囿:局限;拘泥。
创作背景
1906年秋,十三岁的毛泽东在井湾里的私塾读书。有一次,私塾的教书先生毛宇居有事要外出,行前再三叮嘱学生们要老老实实地在教室里读书,不许私自走出私塾。但先生走后,毛泽东就像逃出笼子的小鸟一样,跑到屋后的山上痛痛快快地玩了一阵子。先生回来后,便责怪他,知道背书是难不倒这个记忆力特别强的学生的,便指着院子里的天井气冲冲地说:“这回既不打你板子,也不罚你背书,你给我赞一赞这天井!”毛泽东于是将天井观察了一下,略加思考后,便脱口而出。
简析
《五言诗·井》是一首五言古诗。诗的前四句,具体描绘,形象可见;后两句,顺势议论点题,自然可信。这首诗运用浅显的语言,描述了一个简单易懂的现象,它通过对常见事物的描写,表达出这样深刻的道理:“小鱼”,喻指的是尚处在成长时期的孩子们,他们被困在狭窄的“天井”里,只能“喝井里水”,营养有限,得不到适当的锻炼,那样是永远也不能真正长大的。
山之隐现
民国老课本〔近现代〕
吾乡多山,其翠如画,天晴山现,天雨山隐。我问母曰:“山何以隐现?”母曰:“天晴无云故山现,天阴有云故山隐。云能遮山,山不能动也。”
牛虎相斗
佚名〔近现代〕
天长县民戴某,晨出,其妻牧牛于野。平日,其犬时时从之,是日俄入草从而不出。戴妻怪之,牵牛寻之。未百步,见虎踞丛中啮犬,大骇。虎见人至,弃犬趋人,戴妻奔之不及,为虎所搏。牛见主有难,忿然而前。虎又释人而扑向牛。二物交加哮吼,虎张爪牙,牛以二角抵击。逾时,虎力竭,仓皇逃窜,牛竟胜虎。戴妻乃得免。